"Elegance of the hedgehog" by Muriel Barbery is good reading. Very french. I read it in swedish with a french accent all the way through, translating the words in my head. This is not a book to be read in translation if you know french. It makes you want to go around in a pair of woolen slippers with a copy of "Anna Karenina" under one arm. I went to a second hand book shop this morning and came home with three books, one is a copy of "Anna Karenina". When I went to my overfull library I found out that I already own a copy of AK. But that is what Barbery does to you I guess, she makes you long for some Tolstoj, with a french accent.
"L'eleganza del riccio" è lettura buona. Molto francese. Ho letto il libro in svedese con l'accento francese, traducendo le parole nella mia testa. Questo non è un libro da leggere tradotto se si conosce la lingua originale. Ti fa venire voglia di un paio di pantofole di lana e di una copia di "Anna Karenina" da portare sotto il braccio. Stamane sono andata in un antiquariato di libri. Sono rientrata con tre libri, uno era "Anna Karenina". Quando sono andata per metterlo nella mia libreria sovraffolata mi sono accorta che c'era giá una copia di "Anna Karenina". E´quello che Barbery ti offre, ti fa desiderare un poco di Tolstoj, con l'accento francese.
No comments:
Post a Comment