Det är mycket med sinnena på sistone. Särskilt smaksinnet. Jag skriver på min balkong, det är fortfarande dagsljus. Jag mumsar i mig av mina växande örter, gräslöken är bäst tycker jag, men även dillen, timjan och basilikan smakar gott och friskt. Folk är fortfarande i rörelse, de arabiska grannarna fyller gården och deras barn cyklar runt runt (utan hjälm), rösterna är somriga. De finska grannarna är något för högljudda på sin balkong mittemot, "sista" ölen borde de kanske ha hoppat över. Joy kommer förbi och vill kela, hon lyfter min arm från tangenterna med sin fuktiga nos, hon vill att jag ska se på henne och klia. Sinnena är i full galopp. Min väninna Magdalena skriver i sin blogg från Nairobi om smaken på de saftiga frukten hon och maken och lillgrabben njuter fullständigt av. Hon känner av Guds godhet i alla frukter i en mängd av färg och lukter och storlek och konsistens. Njutning. I kväll satt jag och Lilianne och mumsade på de söta jordgubbarna och den bubblande cidern under en mycket rolig föreställning, en rejäl profan interpretation av Figaros Bröllop på Rålis, profan som bara '700 talet kunde vara men kul att se och höra på. Mälaren låg stilla och blank i bakgrunden. När jag tillåter sinnena komma i rörelse kan jag inte i mitt vildaste fantasi föreställa mig en värld utan Gud, det blir en irrationell tanke.
Ultimamente capito spesso sull'argomento dei sensi. In particolare il senso del gusto. Scrivo dal mio balcone, c'è ancora la luce del giorno. Assaggio le mie erbe che crescono nei loro vasi. L'erba cipollina è la piú buona secondo me, ma anche il timo, il basilico e l'aneto hanno un sapore fresco. La gente è ancora in movimento. I vicini arabi popolano il cortile, i loro bambini vanno in bici in tondo (senza casco). Le voci sono estive. I finlandesi del balcone di fronte parlano un poco troppo ad alta voce, mi sa che avrebbero dovuto lasciar perdere quell'"ultima" birra. Joy mi viene vicino e vuole essere coccolata. Mi alza il braccio dalla tastiera con il suo naso umido. Vuole che la guardi e la gratti. I sensi vanno al galoppo. La mia amica Magdalena scrive nel suo blog da Nairobi e racconta del gusto della frutta succulenta che lei, il marito ed il loro piccolino gustano ogni giorno. Frutta di colori, profumi, sapori e consistenza diversi. Magdalena sente la bontá di Dio nella varietá della frutta. Gusto. Stasera insieme a Lilianne, gustavamo fragole dolci e sidro con le bollicine mentre partecipavamo in un parco in cittá alla rappresentazione di una farsa delle Nozze di Figaro. Uno spettacolo profano, tanto quanto lo era stato il '700, ma completamente divertente. Il lago Mälaren in sottofondo era uno specchio. Quando permetto ai miei sensi di mettersi in movimento non posso nella mia fantasia piú accesa concepire un mondo assente della presenza di Dio, diventa un pensiero completamente irrazionale.
Lately I often end up on the subject of the senses. Especially the sense of taste. I write from my balcony. It is still daylight. I taste my herbs. Oniongrass is the most tasteful to me. But even thyme, basilicum and dill taste of summer. People refuse to go indoors. My arabic neighbours populate our yard. Their children ride their bikes round and round (without a helmet). Their voices sound happy and free. The finnish neighbours on the balcony in front are talking quite loud, they should probably have let alone that "last" beer. Joy comes begging for a cuddle. She lifts my arm from the tangent-board with her humid nose. She wants me to look at her and scratch. My senses are at full speed. My friend Magdalena writes in her blog from Nairobi. She tells of the wonderful taste of all the fruit that she, her husband and their little one are enjoying to the full. Magdalena senses the goodness of God in the variety of tastes, colours, shapes and consistence of the fruits she buys. Enjoyment. Tonight I sat with Lilianne in a park in Stockholm, as we watched a very funny, though totally profane (as profane as the '700s ever were) interpretation of Figaro's Wedding, we enjoyed the taste of sweet strawberries and bubbling cider. Lake Mälaren in the background was like oil. When I release all my senses I cannot in my wildest imagination grasp the idea of a world without God. It becomes a totally irrational thought.
2 comments:
Complimenti. Il tuo stile di scrittura è molto bello e delicato. Brava!
Grazie prof. Sono abbastanza "lessicale"?
Post a Comment